viernes, 20 de octubre de 2017

Fampress Lengupá, Boyacá.

Ixobrychus estuvo acompañando este fin de semana a la región de lengupá (Rondón, Zetaquira, Miraflores, Paéz y Campohermoso) a periodistas de varios medios de comunicación nacionales y regionales. Estuvimos conociendo los avances en turismo de aventura, de cultura (región museo) y de producción agrícola (chamba, café a la sombra, pitaya, gulupa entre otros) y viendo posibles rutas de aviturismo.

Ixobrychus was accompanying this weekend both national and regional journalists to the Lengupá region (Rondón, Zetaquira, Miraflores, Paéz y Campohermoso). We were knowing the adventure, culture (museum region) and agricultural production (chamba, coffee shade, pitahaya, gulupa.) tourism and possible birding routes.

Algunas de las aves observadas en el recorrido/Some birds watched on the route.

Sayornis nigricans-Black phoebe. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Melanerpes cruentatus-Yellow-tufted woodpecker. Foto:Johana Zuluaga-Bonilla.

Zonotrichia capensis-Rufous-collared sparrow. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Río Lengupá-Lengupá river. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Ramphocelus carbo-Silver-beaked tanager. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Coereba flaveola-Bananaquit. foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Pitangus sulphuratus- Great Kiskadee. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Sicalis flaveola-Saffron finch. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Stelgidopteryx ruficollis-Southern rough-winged swallow. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Troglodytes aedon-House wren. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Veniliornis kirkii-Red-rumped woodpecker. Foto:Johana Zuluaga-Bonilla.

Tangara cayana-Burnished-buff tanager. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Bosque andino-Andean forest. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Mimus gilvus-Mockingbird. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Anthracothorax  nigricollis, hembra-Black throated Mango.Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Anthracothorax nigricollis-macho-Black throated Mango. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Turdus leucomelas-Pale-breasted thrush. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Spinus psaltria-Lesser goldfinch. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Thryophilus rufalbus-Rufous-and- white wren. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Equipo del Fampress. Fampress team.

martes, 17 de octubre de 2017

Ecolodge Los Portales, Gachantivá.Boyacá

Estuvimos observando aves en  sus bosques altoandinos y de robledal, los cuales hacen parte de la Serranía del Peligro. En la zona también hay muchas cascadas y quebradas cristalinas. En el área registramos 71 especies destacando dos endémicas y cuatro casi endémicas. También se hizo el registro de una hembra de posible Potus/ Bassaricyon, El cual se encuentra en ampliación de su confirmación. A pesar de que la zona tiene un alto potencial de biodiversidad vegetal y animal, se encuentra amenazado por la minería.

We were watching birds at andean and oak forests, This forest are part of Serrania del Peligro. In the area there are many waterfalls and crystal clear creeks. We registered 71 species, two endemic and four almost endemic. A Kinkajou / olinguito female was also registered, which is in amplification of its confirmation. Although the area has a high vegetal and animal biodiversity potential  it is threatened by mining.

Observando aves en el bosque de robledal-Birdwatching at Oak forest. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.
Hermosa cascada-Beauty waterfall. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.
Atlapetes latinuchus-Rufous-naped brush-finch.Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Atlapetes albofrenatus-Moustached Brush-finch. Foto: Diana Carolina Macana.

Chlorospingus flavopectus-Common Bush-tanager.Foto: Johana Zuluaga-Bonilla

Diglossa caerulescens-Bluish flowerpiercer. Foto: Diana Carolina Macana.

Doryfera ludovicae-Green-fronted lancebill. Foto:Johana Zuluaga-Bonilla.
Tangara labradorides-Metallic-green tanager. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Potus/Bassaricyon- Kinkajou/Olinguito female. Foto: Francisco Peña.

domingo, 8 de octubre de 2017

Aves migratorias en Tunja-Migratory birds at Tunja.

Estuvimos pajariando en Tunja y encontramos varias aves migratorias que nos están visitando por estos días y una especie exótica establecida hace años. Aquí algunas de ellas:

We were birding at Tunja city, we watched some migratory species and a exotic bird stablished years ago. Some pics about this birds:

Nycticorax nycticorax-migratoria altitudinal. Black-crowned nigth-heron, alitudinal migratory. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Anas platyrhynchos-Mallard. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Tyrannus savana y Sturnella magna- Fork-tailed flycatcher and Eastern meadowlark. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Sturnella magna- Eastern medowlark. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Tyrannus melancholicus- Tropical kingbird. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Tyrannus savana-migratorio austral Fork-tailed Flycatcher-austral migrant. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Tyrannus tyrannus-migratorio boreal Eastern kingbird-northern migrant. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

martes, 3 de octubre de 2017

Día Mundial de las Aves-World Bird Day

Birdlife International instauró el primer fin de semana de octubre para celebrar el Día Mundial de las Aves.  Fuimos a observar aves a la reserva  de bosque alto andino de Tunja "El Malmo".

Birdlife International established the first October weekend to celebrate World Bird Day. We went to bird watching  to the Tunja high Andean forest reserve "El Malmo". 

Observamos y oímos aves interesantes como-We watched and heard interesting birds such as: Grallaria ruficapilla-Chesnut-crowned antpitta, Grallaria rufula- Rufous antpitta, Cistothorus platensis-Sedge wren, Scytalopus griseicollis-Pale-billed tapaculo, Conirostrum rufum-Rufous- browed conebill, Patagioenas subvinacea-Band-tailed pigeon, Mecocerculus leucophrys-White-throated tyrannulet, Thlypopsis superciliaris- Superciliaried hemispingus, Anisognathus igniventris-Scarlet-bellied mountain-tanager y-and Arremon assimilis-Gray-browed brushfinch.


Patagioenas subvinacea-Band-tailed pigeon. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Mecocerculus leucophrys-White-throated tyrannulet. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Anisognathus igniventris-Scarlet-bellied Mountain-tanager. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Observando aves-Bird watching. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Thlypopsis superciliaris-Superciliaried hemispingus. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Bosque de encenillo-Encenillo forest. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

martes, 12 de septiembre de 2017

Parque Katíos- Katíos Park. Part 1:Global Big Day


El Parque Katíos

Este hermoso y gran parque comprende ecosistemas de selva húmeda interconectada con humedales y complejo de ciénegas; se encuentra localizado entre los departamentos de Chocó (Unguía y Riosucio) y Antioquia (Turbo), limita con el Parque Nacional del Darién (Panamá). Dentro de sus atractivos se encuentran grandes caídas y saltos de agua importantes. Sus principales ríos son Cacarica y Atrato.

The Katíos Park

This beautiful and large park comprises humid jungle ecosystems interconnected with wetlands and marshes; It's located between Chocó (Unguía and Riosucio) and Antioquia (Turbo) and Darien National Park (Panama) border. It most important attractions are great falls and waterfalls. Its main rivers are Cacarica and Atrato.

Selva y río Atrato- Jungle and Atrato river. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Cascada El Tendal- Tendal Waterfall. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Panorámica del ecosistema selvático- The big jungle. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

 El Global Big Day

Esta importante actividad de contar aves a nivel mundial en un solo día, se realizó el 13 de mayo; para el parque se dividió en dos grupos: Sector Sautatá-Chocó, con cuatro rutas, contando con la participación de los funcionarios del Parque Katíos: Octavio Betancur, Nilson Mosquera, Andrés Echeverry y Marisela Mosquera y por parte de la Asociación Ixobrychus Johana Zuluaga y en el Sector Complejo de Ciénagas de Tumaradó-Antioquia, el inventario lo realizó el funcionario Heyler Cuesta. Un gran agradecimiento a la jefe del parque Nianza del Carmen Angulo por el entusiasmo y diligencia para que esta actividad se pudiera realizar adecuadamente.

The Global Big Day

This important activity of world counting birds in a single day was made on May 13; The Park was divided into two groups: Sautatá-Chocó Sector, with four routes, with the Katíos Park officials participation: Octavio Betancur, Nilson Mosquera, Andrés Echeverry and Marisela Mosquera and Johana Zuluaga for Ixobrychus NGO. In the Tumaradó-Antioquia wetland, the inventory was made for teh official Heyler Cuesta. A big thanks to Nianza del Carmen Angulo, Katios Park manager for the great support to this activity.

Entrada al complejo de ciénagas de Tumaradó, sobre el río Atrato- Tumaradó Wetland over Atrato river. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.
Sector Sautatá- Sautatá location. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.


Equipo de observadores del sector Sautatá- Sautatá bird watchers team. Foto: Andrés Echeverry.

Marisela y Andrés contando aves en sector Sautatá- Marisela and Andrés looking for birds in Sautatá Sector. Foto: Octavio Betancur.

Nilson observando a una pareja de Bobitos-Notharchus tectus- Nilson watching a couple of Pied Puffbird. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.
En el Global Big Day entre los dos sectores del parque observamos 151 especies de aves, entre endémicas, terrestres, acuáticas, residentes y migratorias. Dentro de las cuales se destacamos:

At Global Big Day, 151 bird species were observed, including endemic, terrestrial, waterfowl, resident and migratory birds. Among these are:

Trogon melanurus-Black-tailed trogon.Foto: Joahana Zuluaga-Bonilla.

Notharchus tectus-Pied Puffbird. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Thamnophilus nigriceps-Black antshrike. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Nonnula frontalis-Gray-cheeked nunlet. Foto: Octavio Betancur García.
Milvago chimachima-Yellow-headed caracara. Individuo consumiendo polluelo de passeriforme-Individual eating passerine chick. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.

Terenotriccus erythrurus-Ruddy-tailed flycatcher. Foto: Andrés Echeverry.

Bucco noanamae-Sooty-capped puffbird. Especie endémica de Colombia. Foto: Octavio Betancur.

Herpetotheres cachinnans-Laughing falcon. Foto: Andrés Echeverry.

Chauna chavaria-Northern screamer. Polluelos presentes en la ciénaga de Tumaradó- Chicks in Tumaradó wetland. Foto: Heyler Cuesta.

Pteroglossus torquatus-Collared Aracari. Foto: Johana Zuluaga-Bonilla.